Elles sont censées se dévouer à leur mari et ne jamais contester ses opinions.
人人都期待妇女专心伺候丈夫,从不怀疑丈夫的意见。
Elles sont censées se dévouer à leur mari et ne jamais contester ses opinions.
人人都期待妇女专心伺候丈夫,从不怀疑丈夫的意见。
Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres.
毕竟在这个代,这个年龄,我们已经很少敢去认真的付出。
Pour terminer, je voudrais rendre hommage aux femmes et aux hommes qui se dévouent à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
最后,我要称赞致联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团工作的所有人员。
Cette tâche ne sera pas facile, mais les gouvernements et les populations se dévouent suffisamment pour que, avec le temps, les statistiques diminuent fortement.
这不容易的,但,各国政府和人民表现出足够的献身精神,随着间的移,统计数字将会大大降低。
En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.
作国王,他仁慈和令人敬畏地维护了马来西亚的丰富穆斯林传统,同致公共事务。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有当身体满足、忘掉自己的身体,或者不要了全身心的投入创造而选择禁欲。
Quant à Passepartout, il fut honoré d'une vraie poignée de main de la part du brigadier général.Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui.
至路路通,因和旅长热情的握手而感到很荣幸,他非常兴奋,他心里想,不知道何何地才能再他效劳。
Si ces efforts représentent, en partie, un moyen de payer de retour la communauté internationale, ils reflètent surtout le désir sincère de mon pays de se dévouer fidèlement à la promotion des buts et principes énoncés dans la Charte.
从部分意义上讲,这对国际社会的一种报答,但这更我国忠实致促进《宪章》所载理想和宗旨的真诚愿望的一个体现。
Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.
难民署和伙伴的工作人员、执行者和现场的其他人道主义人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身帮助最困难的人民。
Mais, en votre nom, ce fut une aventure passionnante, et j'espère que nous saurons, pour ceux qui ont participé, ne pas être trop ingrats envers les centaines de personnes qui se sont dévouées et dont l'avenir, d'une mission à l'autre des Nations Unies, n'est pas toujours assuré.
但这个令人兴奋的经历,我希望数百名参与者将会受到人们的感念,他们在这个或那个联合国特派团中的未来都毫无保障的。
Le Protocole, en étendant la portée de la protection juridique du personnel des Nations Unies et du personnel associé qui participent aux activités de l'ONU, représente également une avancée considérable pour la promotion de la sécurité des individus qui sur le terrain se dévouent, parfois au sacrifice de leur vie, à la fourniture d'une assistance humanitaire, politique ou en faveur du développement dans le cadre de la consolidation de la paix, ainsi qu'à la livraison des secours humanitaires d'urgence.
《议定书》扩大了对参与联合国行动的联合国人员和有关人员的合法保护范围,因此也在朝促进保护这些实地人员人身安全的方向迈出的重要一步。 这些人员致在建设和平方面提供人道主义、政治和发展援助,并动紧急人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。